close

喲~

又一段時間沒打blog了~

我也不知要從哪打起~

來說說上禮拜吧~

 

5/3我曾說過~

是我北科報到的日子~

我很緊張~不要問我為什麼

也是第一次找教授面談

下午學校請假後,準時到北科報到

當我報到完後~就上樓找教授

敲敲門...沒反應~

當我轉身的瞬間....

門鎖打開了~(OS:完了...)~教授在睡午覺......囧(臉有點臭...)

我不是故意的~~Orz...

有沒有第一次見面就惹毛教授的八卦.........

不過沒什麼事~就等正式報到的日子了

好緊張好緊張......

---------------------------------------------------------------------------------------------------------

最近練球感覺

感覺真的很不好耶~

當站在投手丘~已經沒有感覺了~

放球的位置也沒有比以前好....

我有點找不到自己在投手的位置...

好不喜歡這種感覺~難道是因為我的手套出現裂痕的關係嗎~

可能是要買新的投手手套囉~>/////<

(找藉口中....)

----------------------------------------------------------------------------------------------------------

今天已經五月中旬了~

距離畢業的日子已經不到兩個月了....

這感覺......跟以前有點不同...

正常來說~大學畢業就脫離學生了

同學們也有他們的目標...

我也有我該走的路~

"雖然繞遠路,但終點會有一個優秀的自己的等待著你,所以請堅持腳下的路,繼續走下去吧!"by日劇"畢業歌"

當畢業後~我們就各自發展了...

下一段過程見面後...大家都會成長不少吧...

即將畢業的我

在最近常聽到"卒業写真"這首歌

其實我也不知道誰唱的....我只知道很多版本~

但我喜歡いきものがかり的版本~(偏激的說法~XD)

其實很多人唱的很好聽啦~XD

不過阿~對準畢業生的我來說~這首歌卻很有感觸...有點不捨,有點難過,有點開心....

但~這日子~躲不掉吧~~天下沒有不散的筵席...

加油吧~大夥們~好好珍惜我們最後的47天大學生生活了~^^

 

我找不到youtube的版本~那放Ayu的好了~XD

歌詞

卒業寫真_

作詞:Yumi Arai 作曲:Yumi AraiCd



悲しいことがあると開く皮の表紙

卒業寫真のあの人はやさしい目をしてる



町でみかけたとき 何も言えなかった

卒業寫真の面影がそのままだったから



人ごみに流されて變わってゆく私を

あなたはときどき遠くでしかって



話しかけるようにゆれる柳の下を

通った道さえ今はもう電車から見るだけ



あの頃の生き方をあなたは忘れないで

あなたは私の青春そのもの



人ごみに流されて變わってゆく私を

あなたはときどき遠くでしかって



あなたは私の青春そのもの



==[羅馬拼音]

so tsu gyo u sha shi n



ka na shi i ko to ga a ru to

hi ra ku ka wa no hyo u shi

so tsu gyo u sha shi n no a no hi to wa

ya sa shi i me wo shi te ru



ma chi de mi ka ke ta to ki

na ni mo i e na ka tta

so tsu gyo u sha shi n no o mo ka ge ga

so no ma ma da tta ka ra



hi to go mi ni na ga sa re te

ka wa tte yu ku wa ta shi wo

a na ta wa to ki do ki to o ku de shi ka tte



ha na shi ka ke ru yo u ni

yu re ru ya na gi no shi ta wo

ka yo tta mi chi sa e i ma wa mo u

de n sha ka ra mi ru da ke



a no ko ro no i ki ka ta wo

a na ta wa wa su re na i de

a na ta wa wa ta shi no se i shu n so no mo no



hi to go mi ni na ga sa re te

ka wa tte yu ku wa ta shi wo

a na ta wa to ki do ki to o ku de shi ka tte



a na ta wa wa ta shi no se i shu n so no mo no



==[中譯]

每當碰到悲傷的事情

我就會翻開那張皮製的封面

卒業寫真裡的那個人

有著一雙溫柔的眼神



在鎮上遇見他時

我幾乎說不出話

只因他依然還是

卒業寫真裡的那個模樣


隨著人群 我逐漸改變了我自己

你時時在遠方指責著這樣的我
  

在搖曳得彷彿欲言又止的柳樹下

當初走過的那條路 如今只能從電車上眺望


請你別忘了當時你的生命態度

你就是我的青春


隨著人群 我逐漸改變了我自己

你時時在遠方指責著這樣的我


你就是我的青春

arrow
arrow
    全站熱搜

    funnyian712 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()